NOS ESSE QUASI NANOS, GIGANTIUM HUMERIS INCIDENTES. I am just going outside and may be sometime. Que la prudència no ens faci traïdors. There's biology in everything, even when you're feeling spiritual.
dimecres, 31 de desembre del 2008
sant silvestre
el regal de cada any d'ATM...

Com cada any quan sortim després de fer el raïm, els tiquets de transport públic seran més cars... Així que avui dia 31 és el de fer càclculs i comprar les els abonaments fins a finals de febrer...
dimarts, 30 de desembre del 2008
demà cerqueu l'home dels nassos
Ara mateix la Caveolina-1 i el Rabdomiosarcoma, així com el retorn mental associat a anormalitats cromosòmiques són qui tenen la major part de la meva atenció; tot i això farem una aturada per escapar-nos i caure en la dinàmica consumista. I després patir la preparació de la Cavalcada de Reis de BCN.
Per sort, després hi haurà un soparet amb bons amics al caliu del bon foc.
La major sort és esser ben acompanyat?
Ja heu decidit què fareu demà a la nit? juas juas juas
Com a imatge un record pel passat dia de la (matança) dels (sants) innocents. Es veu que encara s'estil·la lo de fer innocentades; perquè això era el que digué el Sr. (sic! què ben educat he set!)Fernández Díaz, no?

imatge: La masacre de los inocentes; Jacopo Robusti (Tintoretto); Scuola Grande di San Rocco de Venecia. Venecia. Italia.
dilluns, 29 de desembre del 2008
ahir vam 'nar a vore ALOMA al TNC
avui fem una actualització ràpida; com ja s'ha dit, el problema no és no tenir temps ni per respirar, sino no tenir-lo ni per poder possar-se malalt. (ta'nterao!)
així, l'Astrid, l'Olga, la Raquel, el Joan l'Aleix i un servidor ahir a la tarda vàrem fer cap al TNC per veure ALOMA de Mercè Rodoreda en versió de Dagoll Dagom. La valoració de la mateixa la penjarem -esperem que demà o el següent- a SEMIREA. El que sí sabem es que utilitzant la molt taurina expressió "había división de opiniones"; tant i que hi hagué qui llençà un exabrupte tal com "no em penso llegir mai Aloma"; fet que irrità als rodoredians assistents.
Si més no, gràcies al soparet que fèrem després poguerem fer unes valoracions més acotades de l'obra; així com recordar Mar i Cel -organitzar una trobada per fer un passi-; recuperar l'eterna discussió dels traumes provocats per les errònies eleccions de les lectures al cole/institut; i altres temàtiques vàries com "i què collons kardem per capd'any?"...
A posteriori, la nit continuaria de xerrades però ja a nivell més íntim i privat...
Jo us recomano que aneu a vuere Aloma.
I que aprofitem fins el dia 11 per veure Los Modernos.
les fotos de la nit: aquí
dossier ALOMA aquí
diumenge, 28 de desembre del 2008
Collonades, les mínimes

Un dels efectes d'afegir anys a la nostra vida és el fet que el caràcter se'ns agrïa (més o comença un camí sense retorn).
No tinc gaire clar que això sigui evolcuió; tot i que ben mirat, ens podria fer més fàcil l'adaptació al medi, impedint-nos haver de suportar estupideses socials, de les moltíssimes que ens envolten. I potser, si realment ens desempalleguéssim del lastre innecessari acabaríem "madurant".
Cada vegada sóc més vell i tot i que no pretenc, an absolut, arribar a ésser un Scrooge, tampoc tinc cap mena d'intenció d'ésser l'estàtua de sal traïda pel temps i els records del (mal)suposades èpoques millors que resta a la barra del bar per curar juvenils -o infantils- fotesses de suposades amistats que no passen de coneguts de matinada.
No és rencor, i menys encara ira; emperò, com diuen en castellà "lo cortés no qita lo valiente" i "es de bien nacido ser agradecido"; per això crec en el diàleg i en que de les pitjors accions que es poden cometre és retirar la salutació. Ja que els savis aprenen de les errades tractem de seguir aquest camí d'il·luminació: tractem, no de fer una fugida cap endavant, sinó de continuar passejant devers l'hortizó.
Amb l'edat també comproves com a l'idioma li manquen moltes, amsses, paraules perquè puguem utilitzar adequadament els conceptes -i derivats i relacionats- d'amistat i amor. També et dóna la capacitat d'apreciar els sentiments encara que et manquin les paraules; i tot i que un continua sense poder entendre'ls, sap extraure ensenyaments dels succesos quotidians.
Davant d'això és meravellòs saber que un pot arribar a gaudir d'una vetllada màgica amb les amistats (d'aquestes que epitetitzem "de veritat" o "de les bones") anant al teatre i a sopar; i que tot i que no ens veiem tant com abans oi/o desitjaríem, la nit del 2 ja soparem i gaudirem de tot plegat...
Cada vegada, de collonades, en tolero menys -i supose que me'n toleren menys, també-; per sort, Gaia cerca l'equilibri -l'homeòstasi-, i això permet que gaudeixi molt més dels moments que realment s'ho mereixen...
imatge: Sic transit; George Frederic Watts; Tate Galleries.
dissabte, 27 de desembre del 2008
ATRAPASOMNIS
En els teus ulls, dolls de sucs de fruits, la llum de la vida ha aconseguit que l'horitzó sigui un petó etern; l'abraçada infinita del cel i la mar: fent del ventre embarassat la terra perquè jugui l'amor. Gràcies per deixar-me emmirallar en l'espill dels teus ulls i somiar que l'utopia de la felicitat esdevingui realitat. En viatge etern he salpat del port dels teus ulls per solcar els teu cos. He descobert ravals d'espècies en els teus pits; les teves mans m'han escrit el cotó de les paraules que dibuixen i pengen els estels en els cels nocturns mentre a cau d'orella els teus llavis em xiuxiuejaven les carícies de les ànimes quan el far assenyala el camí devers l'illa on forjar l'història eterna i infinita. El meu cos, com els animals que van al riu a beure per viure, t'ha dut en processó el meu cor; on has esculpit el teatre dels somnis...
Sols desitjo dur-te la felicitat i que mai més tinguis cap malson; i els teus desigs esdevinguin boscos de realitat...
divendres, 26 de desembre del 2008
mal temps?

dijous, 25 de desembre del 2008
de miracles al Nadal...
¿No es hora de que reconozcas, Juan, que Jesucristo tuvo que haber sido un ser humano normal, como Mahoma (que la Paz sea con él?) Hoy los dos sabemos algo que los autores de los Evangelios ignoraban, aunque perece evidente cuando se piensa en ello: una virgen que «concibiera sin pecado» sólo hubiera podido dar a luz una niña, jamás un varón. Por supuesto, el Espíritu Santo podría haber efectudado un segundo milagro, pero o mucho me equivoco o esto habría sido..., en fin, habría sido una jactancia. Incluso habría resultado de mal gusto.
Profetisa Fátima Magdalena
dimecres, 24 de desembre del 2008
QUUIN SIGNIFICAT TÉ LA TRADICIÓ DE FER CAGAR EL TIÓ?

doncs en el número 74 -desembre- de la revista Sàpiens, Roger Costa [és antropòleg i col·laborador del Centre de Promoció de la Cultura Popular i Tradicional Catalana]ens dóna una resposta (l'he copiada de Casal Aixumara):
El caràcter de celebració infantil que des de fa segles revesteix l'acte de fer cagar el tió per Nadal amaga al seu darrere antigues pràctiques rituals dirigides a propiciar l'abundància i la cohesió familiar al bell mig de l'hivern. No hem d'oblidar que el tió -o tronc, tronca, rabassa... entre altres noms que rep al nostre país- és abans de tot un tros de soca robusta que hom crema al foc a terra. Aquest foc hivernal simbolitza la comunitat i la continuïtat de la família: feia claror i allunyava els elements estranys -reals o imaginaris- del grup domèstic.
Originalment cremava de Nadal a Reis, i després es guardava en un lloc discret a mode d'amulet protector de la casa, els camps i el bestiar. Per aquest motiu era costum escamar-ne les cendres pels conreus i als estables, i fins i tot damunt dels llits, com un ritus per propiciar la fertilitat. Al Pallars el deixaven cremar fins a mitjanit perquè deien que la Mare de Déu baixava per la xemeneia a posar els bolquers al Nen Jesús i a escalfar-se. En alguns llocs la veneració per aquest tros de fusta arribava a l'extrem d'adreçar-li oracions, oferir-li aliments i vi, pràctiques que coneixem perquè van merèixer la reprovació del bisbe de Braga al segle VII.
El do de la fertilitat
L'acte de cagar el tió està relacionat estretament amb el do de la fertilitat que acabem d'apuntar. De la mateixa manera que a l'arbre de Nadal se li pengen les boletes que recorden la fruita que no dóna a l'hivern, obligar a cagar el tió és com recordar simbòlicament a la natura, justament pels volts del solstici d'hivern, que segueixi produint béns fungibles. Ritus solsticials similar han estat documentats en pobles hispànics en principi tan dispars entre si com el País Basc i Extremadura, arreu d'Europa -des d'Anglaterra fins a alguns països eslaus-, i fins i tot en determinades cultures de l'Àfrica negra.
Joan Soler Amigó assenyala també en la seva Enciclopèdia de la fantasia popular catalana que el costumari del tió que ens ha arribat fins avui s'estengué durant els segles XVIII i XIX des de les zones rurals i muntanyoses de l'interior cap a les poblacions costaneres i a les grans ciutats, coincidint amb les migracions interiors que hi hagueren en l'època.
per cançons veure aquí

dimarts, 23 de desembre del 2008
DICKENS' DUBLIN
En aquestes dates és fàcil recordar Conte de Nadal de Charles Dickens -potser me'l torno a llegir...-. Qui més qui menys alguna vegada ha sigut subjugat per l'esperit dels nadals com Srooge [recordeu la (per)versió que feren a The Black Adder?]. Però no hauria d'ésser necessari enrecordar-se de Sta Bàrbara només quan trona; així que millor deixar que l'esperit de bonhomia encers les nostres amistats perdurin tot l'any...
us deixo una cançó pel nadal:
Joyful mystery, the birth of our Lord.
This night our Lady and St. Joseph was going up to get registered and, um, they were going down the road
and they met this man and he said, "Have you any room?"
and he said, "No, but there's an old stable over there that I owned,
if yous want to go into it." And they went over and the Lord came down from the heaven at twelve o'clock and loads
of beautiful angels was with them, and when they were walkin'.
I walk the streets of Dublin town
It's eighteen forty-two
It's snowing on this Christmas Eve
Think I'll beg another bob or two
I'll huddle in this doorway here
'Til someone comes along
If the lamp lighter comes real soon
Maybe I'll go home with him
Maybe I can find a place I can call my home
Maybe I can find a home I can call my own
These three wise kings, um, they were all from different countries.
And they always used to look up at the sky and they looked up this night and saw this beautiful star up in the sky.
And when they were going they all meeted together and they had to pass King Herod's,
not that we much care for him. And they went in and he said, "Where ye goin' with yer best stitches on ye?"
The horses on the cobbled stones go by
Think I'll get one, one fine day
And ride into the countryside
And very far away
But now as the daylight disappears
I best find a place to sleep
Think I'll slip into the bell tower
In the church just down the street
Maybe I can find a place I can call my home
Maybe I can find a home I can call my own
And they said,
"Did you not hear the news?" and say he says, "What news?"
He says, "This day the Savior is born."
And he says to them, "When you find him come back and tell me 'cause I want to go and adore him too."
And he was only coddin' them.
He wanted to kill him and when they were going, they stopped and they said, "Surely not this old stable that our King is born in. We were expecting a palace."
Maybe on the way I'll find the dog
I saw the other night
And tuck him underneath my jacket
So we'll stay warm through the night
And as we lie in the bell tower high
And dream of days to come
The bells o'er head will call the hours
The day we will find a home
Maybe I can find a place I can call my home
Maybe I can find a home I can call my own
Maybe I can find a place I can call my home
Maybe I can find a home I can call my own
There was these shepherds and shepherds are fellas that mind the foals and cows and sheep's and little lambs
and all and, um, they hears this beautiful music up in the sky and they were wondering what was so fun.
An angel dissipated them and he said, "I was wonderin' what was so fun" and he said ye, and he said,
"The savior is born. If yous want to go see him, follow that star up in the sky," and it was a beautiful star.
Words and music by Loreena McKennitt
dilluns, 22 de desembre del 2008
us ha tocat la loteria?
doncs a mi sí... diners? no, òbviament no -no duia res-... cada dia ens toca la loteria, al llevar-nos i comprovar que continuem vius i podem lluitar per fer un món millor, o "simplement" per fer realitat els nostres desigs...
Sóc molt feliç en aquests moments, i sé que continuarà; però no oblideu que la meua felicitat també és fonamentada en la de la meua gent... i sembla que més o menys tot comença a rutllar...
Qui més qui menys criticarà aquests dies que arriben; però, aprofitem i meditem internament: què som, què volem i cap a on anem? Tractem que el cor, l'ànima i els somnis siguin en les respotes...
GAUDIU DE LA VIDA I
diumenge, 21 de desembre del 2008
un relat per nadal


La nieve hace breves instantes ha dejado de caer sobre el silencio de la ciudad. Un gélido viento recorre entre los entresijos de las callejas de piedra, y cualquier recodo que no esté a refugio de los rescoldos del fuego cobijado entre las paredes. En las grisáceas tonalidades que va adquiriendo la azul oscuridad celeste se dibujan escapatorias de almas de blancas reminiscencias saliendo de las chimeneas escondidas entre la gélida capa de nieve.
Una antorcha parece descender una de las más viejas y solitarias calles. Avanza muy lentamente; los pies se hunden hasta las rodillas al atravesar la virginal nívea superficie del camino. Trata de caminar resguardado del aullante viento en las cercanías de las pétreas paredes. Es la única luz, quizá un lucero de la mañana caído, que acompaña la defunción de la eterna noche. Cada pocos pasos se detiene; quizá las puñaladas del traicionero viento sobre sus pulmones le impiden caminar; quizá sean una piernas cansadas; puede que sea debido a los carámbanos que descienden de sus ojos enrojecidos. Su respiración es entrecortada, dificultosa y parece detenerse a meditar.
Las escaleras que en la pequeña plaza mayor conducen hacia la entrada del templo parecen escondidas bajo el manto nevado. Rompiendo la estampa destaca una rota carreta abandonada en una de los bocacalles; una de las ruedas aparece como un brazo desafiante a ser engullido. Las teas que pudieran haber iluminado la escena cerraron sus ojos bajo las caricias de la nieve. Con el rostro cortado por el frío, la antorcha aparece en la plaza; parece no conducir un destino concreto. Se detiene y contempla el manto blanco que se extiende ante su vista como un horizonte infinito que casi hace desapercibir el resto de elementos existentes a su alrededor.
Los cansados ojos han creído ver un movimiento. La nieve de las escaleras parece mirarle desafiante. Sobre ella parece discernir unas pequeñas manchas de colores. Detiene su dolorida vista y cree ver una sombra repleta de colores oscilar ante la puerta del templo. Si detiene su mente por un instante cree que ya la oía cantar antes. Un líquido se derrama de su mano y tiñe la nieve de rojo. No puede ser posible; quien baila casi desnuda, vestida con ropas de colores alegres con apariencia de harapos majestuosos, es una niña… no debe exceder los ocho años.
Tararea, como si el viento la acompañase al piano, lo que parece ser un arrullo; una nana quizá para que la nieve duerma tranquila. Parece que las luces tenues de la mañana caen disimuladamente en la plaza; la antorcha ha caído al blanco suelo fundiéndose con la nieve en un beso de muerte. La niña permanece dado vueltas sobre su propio eje; y más vueltas y más vueltas. Quizá si la miras atentamente verás una sonrisa dibujada en su lácteo rostro de nariz enrojecida. Se detiene; justo al inicio de las escaleras; los ojos cerrados miran al viento, la mañana acaricia su rostro que esboza una tenue sonrisa de felicidad al imaginar un sueño logrado. Los brazos extendidos en cruz; su cuerpo bajo una blusa medio abierta como manchada de colores. La larga falda, todavía agitada, refulge en colores que parecen oscilar.
Él se acerca quedamente. Llega hasta el final de las escaleras. Ella no se ha percatado de su presencia; parece jugar con unas pequeñas piezas de colores entre la nieve. Él oye su voz y cierra los ojos; entiende que está explicando un cuento quién sabe a quién. La observa detenidamente mientras ella sigue sin saber, aparentemente, que él está ahí. La nieve ha anidado entre los tirabuzones de su pelo confiriéndole la semejanza de las plumas de un ave jugando en el viento. Mantiene su varicilla enrojecida como los extremos de los dedos que sobresalen de los cortados guantes de lana. “quizá algún día encuentre mi casa y pueda ofrecértela”; dice una de las supuestas figurillas. Él trata de lograr observarle los ojos a la niña. “aceptemos un establo; que por frío que corra el viento nuestro amor puede vencer cualquier batalla que nos quieran presentar”. Ella cava una gruta en la nieve para introducir las figuras. “si pueden dormir los animales, nosotros también; que hijos de la misma naturaleza somos”. Ella empieza a danzar las manos como si conjurase al tiempo y el espacio; cierra los ojos y parece que el viento gira según la cadencia que marcan sus dedos. “Regocijémonos por cada nacimiento.” chilla con una voz dulce y que parece expandirse más allá de las paredes. Salta y vuelve a bailar dando vueltas y sonriendo al tiempo que el viento se enmaraña en su cabello. Él observa como ella contempla el cielo , y al alzar la vista se percata que una infinidad de estrellas fugaces, procedentes de todas las direcciones, surcan el cielo llegando a convergir sobre el eje de la danza de ella. Las estrellas fugaces se fusionan en un destello silencioso de luz blanca que deja caer una lluvia de gotas doradas.
Apoyados en la almena de un edificio frente al templo, una pareja contempla el atardecer. Las tonalidades del abrazo entre el cielo y el mar se ven acariciados por el blanco de la nieve que lleva todo el día cayendo. Él acaricia los desnudos brazos de ella, como ella hizo al llegar la albada; retira uno de los oscuros bucles de cabello del cuello de ella y deposita un beso tierno. Frente a ellos, un hombre, solo, sigue de rodillas, como ha transcurrido todo el día, sobre las escaleras del templo abandonado…
StEsteve 2004

les imatges són, respectivament:
- Hivern; Pere Viver Aymerich; Col·lecció Banc Sabadell.
- Hivern a Kragerö; Edvard Munch; Museu Munch. Oslo. Noruega.
- Winter, Close of Day; George Inness; Museu d'Art de Cleveland. Ohio. USA.
dissabte, 20 de desembre del 2008
aquest no, però el vinent... SÍ!!!

participarem a la edició número 100 de la COPA NADAL!!!
info de la 99 edició aquí
CNB
divendres, 19 de desembre del 2008
a winter's tale

l'hivern s'apropa; i amb ell arriba l'època del fred i de les il·lusions dels móns màgics dels contes de fades i les llegendes que en el fons desitgen parlar de l'esperança d'una nova primavera...
avui vull deixar-vos un poema del gran Dylan Thomas inspirat en una llegenda del País de Gal·les que succeix com a conte d'hivern. llegiu-lo i gaudint de l'hivern somieu amb els desigs que es poden, si realment ho volem amb tota la nostra ànima, fer-se realitat...

And floating fields from the farm in the cup of the vales,
Gliding windless through the hand folded flakes,
The pale breath of cattle at the stealthy sail,
And the stars falling cold,
And the smell of hay in the snow, and the far owl
Warning among the folds, and the frozen hold
Flocked with the sheep white smoke of the farm house cowl
In the river wended vales where the tale was told.
Once when the world turned old
On a star of faith pure as the drifting bread,
As the food and flames of the snow, a man unrolled
The scrolls of fire that burned in his heart and head,
Torn and alone in a farm house in a fold
Of fields. And burning then
In his firelit island ringed by the winged snow
And the dung hills white as wool and the hen
Roosts sleeping chill till the flame of the cock crow
Coombs through the mantled yards and the morning men
Stumble out with their spades,
The cattle stirring, the mousing cat steppin shy,
The puffed birds hopping and hunting, the milkmaids
Gentle in their clogs over the fallen sky,
And all the woken farm at its white trades,
He knelt, he wept, he prayed,
By the spit and the black pot in the log bright light
And the cup and the cut bread in the dancing shade,
In the muffled house, in the quick of night,
At the point of love, forsaken and afraid.
He knelt on the cold stones,
He wept from the crest of grief, he prayed to the veiled sky
May his hunger go howling on bare white bones
Past the statues of the stables and the sky roofed sties
And the duck pond glass and the blinding byres alone
Into the home of prayers
And fires where he should prowl down the cloud
Of his snow blind love and rush in the white lairs.
His naked need struck him howling and bowed
Though no sound flowed down the hand folded air
But only the wind strung
Hunger of birds in the fields of the bread of water, tossed
In high corn and the harvest melting on their tongues.
And his nameless need bound him burning and lost
When cold as snow he should run the wended vales among
The rivers mouthed in night,
And drown in the drifts of his need, and lie curled caught
In the always desiring centre of the white
Inhuman cradle and the bride bed forever sought
By the believer lost and the hurled outcast of light.
Deliver him, he cried,
By losing him all in love, and cast his need
Alone and naked in the engulfing bride,
Never to flourish in the fields of the white seed
Or flower under the time dying flesh astride.
Listen. The minstrels sing
In the departed villages. The nightingale,
Dust in the buried wood, flies on the grains of her wings
And spells on the winds of the dead his winter's tale.
The voice of the dust of water from the withered spring
Is telling. The wizened
Stream with bells and baying water bounds. The dew rings
On the gristed leaves and the long gone glistening
Parish of snow. The carved mouths in the rock are wind swept strings.
Time sings through the intricately dead snow drop. Listen.
It was a hand or sound
In the long ago land that glided the dark door wide
And there outside on the bread of the ground
A she bird rose and rayed like a burning bride.
A she bird dawned, and her breast with snow and scarlet downed.
Look. And the dancers move
On the departed, snow bushed green, wanton in moon light
As a dust of pigeons. Exulting, the graved hooved
Horses, centaur dead, turn and tread the drenched white
Paddocks in the farms of birds. The dead oak walks for love.
The carved limbs in the rock
Leap, as to trumpets. Calligraphy of the old
Leaves is dancing. Lines of age on the stone weave in a flock.
And the harp shaped voice of the water's dust plucks in a fold
Of fields. For love, the long ago she bird rises. Look.
And the wild wings were raised
Above her folded head, and the soft feathered voice
Was flying through the house as though the she bird praised
And all the elements of the slow fall rejoiced
That a man knelt alone in the cup of the vales,
In the mantle and calm,
By the spit and the black pot in the log bright light.
And the sky of birds in the plumed voice charmed
Him up and he ran like a wind after the kindling flight
Past the blind barns and byres of the windless farm.
In the poles of the year
When black birds died like priests in the cloaked hedge row
And over the cloth of counties the far hills rode near,
Under the one leaved trees ran a scarecrow of snow
And fast through the drifts of the thickets antlered like deer,
Rags and prayers down the knee-
Deep hillocks and loud on the numbed lakes,
All night lost and long wading in the wake of the she-
Bird through the times and lands and tribes of the slow flakes.
Listen and look where she sails the goose plucked sea,
The sky, the bird, the bride,
The cloud, the need, the planted stars, the joy beyond
The fields of seed and the time dying flesh astride,
The heavens, the heaven, the grave, the burning font.
In the far ago land the door of his death glided wide
And the bird descended.
On a bread white hill over the cupped farm
And the lakes and the floating fields and the river wended
Vales where he prayed to come to the last harm
And the home of prayers and fires, the tale ended.
The dancing perishes
On the white, no longer growing green, and, minstrel dead,
The singing breaks in the snow shoed villages of wishes
That once cut the figures of birds on the deep bread
And over the glazed lakes skated the shapes of fishes
Flying. The rite is shorn
Of nightingale and centaur dead horse. The springs wither
Back. Lines of age sleep on the stones till trumpeting dawn.
Exultation lies down. Time buries the spring weather
That belled and bounded with the fossil and the dew reborn.
For the bird lay bedded
In a choir of wings, as though she slept or died,
And the wings glided wide and he was hymned and wedded,
And through the thighs of the engulfing bride,
The woman breasted and the heaven headed
Bird, he was brought low,
Burning in the bride bed of love, in the whirl-
Pool at the wanting centre, in the folds
Of paradise, in the spun bud of the world.
And she rose with him flowering in her melting snow.

imatges: Claude Monet
dijous, 18 de desembre del 2008
l'any sembla que comença a acabar-se
avui és un dia diferent.
aquí matí i principi la Raquel i jo hem pogut estar junts, i cal aprofitar-ho; després tenia una reunió al districte d'Horta-Guinardó pel tema de tractar d'aconseguir un local per Coordinadora. (He aprofitat per passar per la biblio i agafar un llibre per veure si podem preparar una nova lectura poètica). I Més tard he 'nat a BDN per demanar-li el carnet perico a mon germà, i llegir-li un conte a la meva neboda per 'nar a dormir...
demà serà un dia / nit intereressant... podrem veure a la Peque i la seva panxa i al Sergi; així com al nostre home a Alemanya. A més és l'aniversari del meu amic Iván; així que hauria de passar-me pel bar del seu colega a falicitar-lo...
i el dia següent partit de bàsket (i estem en quadre!!!) Sense oblidar que demà he d'inscriure al Ferran i un servidor per la Copa Nadal...
I he descobert que ahir vai' fer, sense saber-ho campana a classe i que tindrem molta, i és molta, feina amb aqueta assignatura (submòdul o com es digui).
millor que 'nem a dormir...
P.S.: la foto és del piromusical d'aquest any; perquè no em puc queixar...
dimecres, 17 de desembre del 2008
Navidad de un niño en Gales

Un dels més grans poetes, no sols del segle XX, sinó de tota la història fou Dylan Thomas. Aquests dies he gaudit de la lectura del seu poema A Child's Christmas in Wales en versió castellana de Marcelo Covián.
Potser no és l'obra més fàcil per endinsar-se en ell; però, igualment us el recomano. La seva és una lírica molt especial; i la seva obra molt interessant. És una autor que crec que hauríem de conèixer tots un xic més.
No ens enganyem, el fet que dugui el nom de la seva terra el títol era forma de "comprar-me".
Gaudiu de la lectura de la bona poesia.
¿qui no recorda els nadals? ¿per què la infantesa, sempre revisitada, és com una ànima que ens recorda allò que fou i allò que tot i poder ésser no fou? El poema relat ens parla dels eterns records dels nadals sempre iguals: la neu, les escapades amb els amics, els dinars eterns, tot allò que només es fa al nadal perquè és un cop l'any... els nostres records de quan érem petits. I, tant és, si els nostres nadals foren nevats o no, a poble o a ciutat, fa molt o no; aquest poema ens fa reviure aquella època; i, sincerament, us dic que no sé si entren més ganes d'arreulir-se sota una bona manta en companyia de les bones amistats i recordar-les envoltades de l'escalfor d'una llar o de tornar-hi amb tota la família... De com les madalenes de Proust, us sentireu viatjar cap al vostre passat, cap als aiguamolls emboirants dels records.
Crec que Ed Viena a tret una edició en català.
POEMA DEL VELL MARINER

Aquest dies he gaudit de la lectura de The Rime of the Ancient Mariner de Samuel T. Coleridge en versió catalana de Marià Manent.
Feia molt de temps que em volia submergir en aquest clàssic -part de les Lyrical Ballads de Coleridge y Wordsworth-; i la veritat és que no sols no m'ha decebut, sinó que m'ha extasiat.
És absolutament impressionant l'ambientació que aconsegueix al llarg de tot el poema; realment et sents embarcat i patint les tràgiques conseqüències als mars del sud; així com veneres el "moral" desenllaç...
sols puc recomanar la seva lectura.
una maca cançó en dues parts inspirada en l'obra:
dimarts, 16 de desembre del 2008
Cartes a un jove poeta

important reunió de Coordinadora
Això que veieu a la imatge és CULTURA TRADICIONAL I POPULAR CATALANA.
Sabeu quin és el problema? que poca, sí, molt -massa!- poca gent ho sap o així ho considera. Quines són les conseqüències? Que els "correfocs infantils" són més en perill que mai. Sembla que la seva al·legalitat pot ésser substituida per una il·legalitat desfermada per les noves normatives europees que provoquen les noves espanyoles.
Al respecte de tot això que avui tractarem d'aqust tema a la reunió de Coordinadora. Aquí us deixo la convocatòria remesa a les colles:
HOLA COMPANYS I COMPANYES!
COM JA VAM DIR A LA ULTIMA REUNIO DE COORDINADORA HI HA UNA TEMA MOLT IMPORTANT A TRATAR QUE ES EL DE LA LLEI DEL FOC.
PER AIXÓ QUE, DES DE LA JUNTA, FEM AQUESTA CRIDA A TOTES LES COLLES , TANT INFANTILS COM ADULTES.
ES UN TEMA MOLT IMPORTANT QUE HEM DE TRATAR I HO HEM DE FER ENTRE TOTS I TOTES.
ES PER AIXO QUE EL PROPER DIA 16/12/08 HI HA UNA IMPORTANTISSIMA REUNIO. FOS BÓ I IMPORTANT QUE TOTES LES COLLES HI VINGUESSIU.
DIA: 16/12/08
HORA: 20:30h
LLOC: CMCP DE ST. ANDREU
C/ ARQUIMEDES, 30 ( CAN GALTA)
MOLTES GRACIES.
LA JUNTA
PD: RECORDEU QUE FAREM UN PICA-PICA DE GERMANOR. FOS BO QUE TOTHOM PORTES ALGUNA COSA
les fotos són del company Baloo (en Jaume de Poble Sec).
dilluns, 15 de desembre del 2008
TOSSA DE MAR 2008
Hi ha ocasions en què les paraules no són capacitades per expressar allò que desitjaríem comunicar; o,potser, no en som nosaltres els capacitats. Sigui com sigui, en resulta terriblement difícil narrar el (nostre) últim cap de setmana.
[tu sabràs/saps que es pot resumir en ELUFPA]
Aquest cap de setmana amb tu ens ha permès ésser encara cadascun més l'altre. Hem continuat (i ho farem cada dia) descobrint-nos, com són les nostres ànimes i com bateguen els nostres cors; que la frontera que ens separa és com la nora entre la terra i la mar; que som fars que ens il·luminen de nit i de dia; que descobrim de forma conjunta l'horitzó; i, que res ni ningú ens podrà ésser aturador.
Tossa ara, per nosaltres, significa el poder haver-nos despertat, novament, en els braços que ens acullen i ens protegeixen a cada instant; il·luminats per la mirada de l'altre que com un atrapasomnis sempre vigila perquè gaudim somiant i els nostres desigs esdevinguin realitat. La respiració de l'altre és com la remor eterna de la mar; ens bressolem i ens estimem amb tots, que són més que els cinc coneguts, sentits. És cert que a cada instant creixem més en l'altre i això ens fa millors per a nosaltres com a dos cors que bateguen com un; permetent-nos gaudir a cada instant de l'AMOR.
un viatge més, tres dies i dues nits -i infinitat de fotos, jejeje- per avançar com l'Univers.
Gràcies Raquel, t'estimo.
Menos tu vientre,
todo es confuso.
Menos tu vientre,
todo es futuro
fugaz, pasado
baldío, turbio.
Menos tu vientre,
todo es oculto.
Menos tu vientre,
todo inseguro,
todo postrero,
polvo sin mundo.
Menos tu vientre,
todo es oscuro.
Menos tu vientre
claro y profundo.
Miguel Hernández
dijous, 11 de desembre del 2008
cap de setmana de relax
El Meu Amor Sense Casa
ahir després del WPP'08 la Raquel i jo vàrem fer cap al Centre Francesca Bonemaisson -teatre La Cuina- per gaudir d'una lectura musicada de poemes de la Maria-Mercè Marçal.
la veritat és que la conjunció de la veu de Cinta Massip i una de les millors guitarres del nostre país, Toti Soler, fou, simplement brutal.
tinc el dics de la gravació que feren; però sentir-ho ahir en directe -i en companyia, ;p- feien possar la carn de gallina...
insiteixo, descobriu a una de les millors plomes que han sorgit mai: MARIA-MERCÈ MARÇAL
EL MEU AMOR SENSE CASA
L'ombra del meu amor sense casa.
La bala que travessa l'ombra del meu amor sense casa.
Les fulles que cobreixen la bala que travessa l'ombra del meu amor sense casa.
El vent que arrenca les fulles que cobreixen la bala que travessa l'ombra del meu amor sense casa.
Els meus ulls que arrelen el vent que arrenca les fulles que cobreixen la bala que travessa l'ombra del meu amor sense casa.
El meu amor que s'emmiralla en els ulls que arrelen en el vent que arrenca les fulles que cobreixen la bala que travessa l'ombra del meu amor sense casa.
dimecres, 10 de desembre del 2008
WORLD PRESS PHOTO 2008

Qui alguna vegada les hagi vist ja sap què es trobara: les millors imatges, segons l'organització, del fotoperiodisme de l'any. La de dalt és la guanaydora. Us encoratjo a que feu una ullada; però només teniu fins el diumege 14 de desembre!!!
winners; aquí
algunes altres fotos:





dimarts, 9 de desembre del 2008
Raó del Cos (Maria-Mercè Marçal)


també al palau robert podeu visitar:
Les fotògrafes Colita, Aymerich i Manent retraten l’escriptora Maria-Mercè Marçal
llàstima no poder assistir a les jornades; ella ho entendria.
dilluns, 8 de desembre del 2008
Alphonse Mucha

La veritat és que tothom, conscientment o de forma inconscient, alguna vegada a la nostra vida hem vist una obra d'Alphonse Mucha -o fins i tot hem rebut alguna postal-; o podríem afirmar que vivim rodejats de publicitat que encara li deu moltes coses. Tot i això, és un gran desconegut per al públic en general.
Fou una molt grata sorpresa. Ens agradaren molt algunes de les obres; i en general és una expo molt i molt recomanable. Tant els cartells, per el teatre o no, com especialment l'Epopeia Eslava -tot i que aquesta per imatges de video- són impressionants. [destacar Primavera, dona entre flors]

Us recomano molt fervorosament que aprofiteu -és fins els 4 de gener- per a visitar-la (a més és gratuïta). Jo tornaria.
Les seves imatges femenines transmeten sensacions des de tots els sentits... pots veure com es mouen, com oloren, com la llum incideix en elles; com els seus ulls semblen vius i surten des del dibuix per subjugar-te; els seus cartells t'obliguen a veure les obres que anuncien o fer-te amb el producte...
link CaixaFòrum
link dossier expo
Mucha Fundation
Mucha museum Praga
Mucha Collection
Epopeia Eslava
la veritat és que estiguèrem dues hores i gairbé no l'acabem; però això impedí que visitéssim la resta d'expos que hi ha ara al CaixaFòrum.
dimecres, World Press Photo 2008
World Press Phtot homeapge
diumenge, 7 de desembre del 2008
la "prepromaqueta"
P.S. II: Bender es genial!!!
dissabte, 6 de desembre del 2008
firenze
Aquests somnis poden ésser visitar llocs, qui sap si Suïssa l'estiu vinent, o Istanbul amb el Far Barcelona?; sigui com sigui, els somnis poden viure's de més aprop si alguna persona estimada ens fa partíceps dels seus (per això m'agrada rebre les vostres postals quan viatgeu). Hi ha un territori que tinc moltes ganes de visitar, Itàlia, i el fet d'haver viscut durant tres mesos amb italians quan era a Bangor encara ho va fer més palès. Tinc present la recomanació de gaudir de dues setmanes a Umbria per poder visitar natura i art amb escapades a Firenze i Roma.
Avui us vull deixar una postal que vai' rebre fe molts anys i que m'encoratjava a visitar Firenze, així com unes ratlles -primer poema de Las Ilsuiones del Bosque (septiembre'98-marzo'99); podríem discutir molt de la seva inclusió allà, però això són figues d'un altre paner...-.
FIRENZE
Me detengo a contemplar
desde los bancos del atrio de
San Miniato
la ciudad que abandonó la adolescencia
en pleno solsticio
del hombre.
Hasta los cielos se elva,
para susurrarles,
la cúpula de
Santa Maria
contemplándolos desde su belleza,
como los ojos hermosos de
quien se sabe amada
se detienen a explorar las profundidades del enamorado.
Me imagino tu vista clavada en mí
en lo alto del sueño de Brunelleschi.
Desearía abrazarte
enmitad de un universo zarco
mientras los vientos
acarician sedosos tu piel.
Esos lentos movimientos
que durante
demasiadas noches en el entramado existencial
me han acompañado en la
soledad de la altura.
Envuelto en mis pensamientos,
no pude ser raudo
para comprender
que la belleza de esta cúpula
que dios hubiese deseado
idear para la creación
reside en la máxima delicadeza
en el dominio del
ornamento.
Y tu imagen me ahoga,
como más de una vez
el Arno ha
intentado hacer
con esta musa inmovilizada,
quién sabe por qué hechizo.
Tu figura desnuda...
Sin ornamentación
ni innecesarios adornos;
diría que la ciudad dobla su espalda
para mostrate pleitesía.
Te
imagino cruzando el Ponte Vecchio.
Las casas durante siglos
consolidadas
en sus lomos
tiemblan como la flor deshojada
en manos de un indeciso
enamorado
en una noche de vientos huracanados
apostado ante un
embravecido y asalvajado océano.
Los pasajes del corredor de Vasari
te
explican todos sus secretos
en una confesión
que sólo la más sincera
admiración
y el virginal enamoramiento
les obliga a hacer.
Desde una
habitación con vistas
contemplo a una ruborizada Venus
que corre veloz
a abrite la puerta de un paraíso
que ni tan siquiera Ghiberti
hubiera sido capaz de soñar
en sus noches más felices.
Y el síndrome
de Stendhal llega
cuando el Davida,
que Michelangelo jamás
habría
extradío a base de caricias y besos de la piedra
si te hubiera conocido,
se derrite al verte.
Si algún día reniego de tu amor
quemis carnes
iluminen la Piazza della Signora
como lo hizo Savonarola;
y depositen
allí
una imagen tuya
para que tu magnifcencia
ilumine por siempre
los universos...
amb 30 anys no n'hem tingut prou?

divendres, 5 de desembre del 2008
apaga aquests ulls meus...

si em tapes les orelles podré igualment sentir-te,
i podré sense peus anar vers tu
i sense boca podré encara conjurar-te.
Lleva’m els braços i t’agafaré
amb el meu cor com si fos una mà;
para’m el cor, bategarà el cervell;
i si al meu cervell tu cales foc,
llavors et portaré en la meva sang.
Lösch mir die Augen aus: ich kann dich sehn,
wirf mir die Ohren zu: ich kann dich hören,
und ohne Füße kann ich zu dir gehn,
und ohne Mund noch kann ich dich beschwören.
Brich mir die Arme ab, ich fasse dich
mit meinem Herzen wie mit einer Hand,
halt mir das Herz zu, und mein Hirn wird schlagen,
und wirfst du in mein Hirn den Brand,
so werd ich dich auf meinem Blute tragen.
dijous, 4 de desembre del 2008
Gràcies Ismael
el d'ahir, tornà a ésser un grandíssim concert; una meravellosa nit màgica per deixar-se seduir gràcies a les seves paraules i la seva música i bressolats arribar a Peumayen on els somnis són posibles i si ho desitgem es faran realitat...
poques coses us puc dir del concert... sols que calia ser-hi per tornar a gaudir amb ell (tantes vegades i sempre és un nou viatge a Ítaca). Era un dels últims concerts de la gira de Sueños de un hombre despierto; per tant era el mateix escenari que el concert a l'Auditori del 18 de novembre de l'any passat (comentari aquí). Però les cançons foren conformades en un set list diferent.
Aparegueren a l'escenari i tot començà a agitar-se dins... i quan arribà la segona cançó (Amores imposibles) les aigës eres desfermades... al acabar-la el meu cor gairbé eixia del meu pit... Era tan conscient que no existeixen els amors impossibles; que l'única batalla perduda és aquella que no es lluita... que si ho desitgem i ho cerquem, els nostres somnis esdevindran realitats...
Hi hagué molts moments màgics; com la presentació de Recuerdo, que li respondria la noia la vegada que canviï tot... (jo ara sé que li diria que ha decidit oblidar la neteja de primavera -llàstima que no toqués Si Peter Pan viniera), i òbviament, la interpretació de la cançó; posiblement la meva seva preferida. Vine del norte ens transportà fins el Con Sud i les lluites encara no acabades o dignificades; i arribà Al bando vencido; i vai' tornar a plorar... [ploraré, però ho hauré de fer, i ho faré, el meu recital Palabras para la República].
Foren tants els moments... com els contes que ens narrava o quan ens feia volar cap a llocs i temps més enllà de la nostra localitat (a l'ultima filera a la cantonada).
Al acabar Duermes vai' tornar a demanar-li, com no -l'anterior vegada no li havia fet; potser en aquell tancament d'espiral cap endavant no tocava- un fill seu...
El set-list, sense ordre és el següent, deixat per elsolenlaluna al foro de la pàgina web:
Testamento vital - Amores imposibles - Ya ves - Km 0 - Duermes - Si se callase el ruido - Zamba del emigrante - Papá cuéntame otra vez - Recuerdo - Pequeña criatura - Últimamente - Tierna y dulce historia de amor - Vine del norte - Sesión continua - Sucede que a veces - El virus del miedo - Ya nada es lo que era - Qué andarás haciendo ahora - Vértigo - Al bando vencido - Ana - La extraña pareja + dos canciones que no sabría deciros el título, no recuerdo haberlas escuchado antes, una de ellas Hay que vivir (?) en honor al desaparecido Joan Baptista Humet (y una de nueva?)
Són tants moments... tantes sensacions, tants pensaments... i un adonar-se que les cançons varien, no ja sols per com ho fem nosaltres, a cada concert degut a les meravelloses bones arts per donar-li una sonoritat diferent.
Ya ves em fa pensar en algunes persones i en allò que no ens vàrem atrevir a fer; La extraña pareja en Núria, per tantes nits compartides amb Ismael Serrano; Pequeña criatura en els amics que es casen; Si se callase el ruido indefectiblement en Anna Massallé, hi eres?;Vértigo -si continuen veuran un video- en quan el vai' descobrir la primera vegada en concert (any 1999!) i em feu veure tota la meua vida des de la facultat fins fa uns mesos... i sí, el concert en sí, en la fortuna d'estimar i ésser estimat...
I una vegada acabat -fou estrany no escoltar A las madres de mayo ni Caperucita-, després de les seves tres hores amb Barcelona -segons Fredi Marugan la ciutat del món on més bisses es demanen- i tocar amb els llums encesos del Palau uns poquets decidírem esperar...
i així em tornà a signar l'entrada del concert i em feu una abraçada (ja teníem els dos petons) deprés de poder fer-me la foto amb ell...
només calia tornar gaudint passejant (i parlar amb una nova parella d'enamorats dels seus directes des de Terrasa) de Barcelona -i com un pelegrí passar davant dels nostres altars- forjant el record d'una altra màgica nit GRÀCIES A ISMAEL SERRANO.
links:
fotos
web
blog
foro
P.S.: quan era al País de Gal·les les seves foren unes de les que més m'acompanyaren; i no sols allà, m'han fet somriure, gaudir de l'amor o plorar... i sé que ho continuarem fent... NOS VEMOS EN LA PRÓXIMA qui s'apunta?